Région de recherche :

Date :

http://gerardgreco.free.fr › spip.php

PHÉDON DE PLATON - [LATIN, GREC, JUXTA] - Free

25 octobre 2021 : nouvelle version du fichier pdf et publication de la traduction au format epub. Enfin un texte de Platon sur notre site ! Voici donc le Phédon de Platon, traduit mi-partie par André Dacier (1651-1722), mi-partie par François Thurot (1768-1832).

https://www.arretetonchar.fr › juxtalineaires

Textes latins & grecs en version juxtalinéaire – Arrête ton char

Les textes en traduction juxtalinéaire appelés aussi simplement « juxtalinéaire » ou « juxta » sont pour la plupart des textes classiques à destination des scolaires publiés à partir de la 2ème moitié du XIXème siècle et qui ne sont plus réédités aujourd’hui.

Textes latins & grecs en version juxtalinéaire – Arrête ton char

https://www.glsf.fr › assets › img › textes › Platon › 18_Phédon.pdf

Œuvres de Platon, traduites par Victor Cousin

PHÉDON. Point du tout, je suis de loisir, et je vais essayer de te satisfaire : aussi bien n’y a-t-il jamais pour moi de plus grand plaisir que de me rappeler Socrate, ou en en parlant moi-même, ou en écoutant les autres en parler. ÉCHÉCRATE.

http://gerardgreco.free.fr › spip.php

[LATIN, GREC, JUXTA] : TRADUCTIONS JUXTALINÉAIRES - Free

Comme toujours, une belle reproduction d’une traduction juxtalinéaire parue chez Hachette au siècle antépénultième. Ici c’est Édouard Sommer qui signe les traductions de L’Odyssée. Le texte a été balisé, revu et corrigé par M. Mark De Wilde. C’est lui qui a suggéré la publication de cet ouvrage. Chant 1 (...)

https://www.arretetonchar.fr › wp-content › uploads › 2013 › IMG › archives › juxtas.html

Juxtalineaires - Arrête ton char

Ces textes en versions juxtalinéaires sont une véritable mine d'or. Ils permettent avant tout de s'exercer au "petit latin" et au "petit grec", exercice très formateur, mais rendent également de grands services dans l'apprentisage de la méthode de traduction des textes anciens.

https://www.beq.ebooksgratuits.com › Philosophie › Platon-Phedon.pdf

Phédon - Ebooks gratuits

en prison. Pourquoi ? – C’est que, dit Phédon, la veille du jugement, on avait couronné la poupe du vaisseau que les Athéniens envoient tous les ans à Délos, pour commémorer la victoire de Thésée sur le Minotaure.

https://fr.wikisource.org › wiki › Phédon

Phédon - Wikisource

Wikisource propose plusieurs éditions du Phédon de Platon. Phédon. Texte grec. [modifier] Φαίδων, Platonis Opera, edidit John Burnet, Oxford University Press, 1900. Φαίδων, Œuvres complètes de Platon, texte établi par Léon Robin, C.U.F., 1920. Traductions. [modifier] Phédon, traduction par Victor Cousin, Bossange frères, 1822.

https://fr.wikisource.org › wiki › Phédon_(trad._Robin)

Phédon (trad. Robin) - Wikisource

— Mais les circonstances de la mort elle-même, Phédon ? Que s’est-il dit et fait ? Quels furent ceux de ses fidèles qui se trouvèrent à ses côtés ? Ou bien les Magistrats ne leur permirent-ils pas d’assister à sa fin, et celle-ci fut-elle, au contraire, sevrée d’amitié ?

https://remacle.org › bloodwolf › philosophes › platon › cousin › phedon.htm

Platon : Phédon (français) : traduction de Victor Cousin. - Remacle

Mais quelles sont ces allégories, d'où viennent-elles, et quelles idées positives est-il possible d'entrevoir sous leur voile symbolique? Pour connaître la mythologie du Phédon, il faut la lire dans l'original : on n'extrait pas des allégories. Quant à leur origine, incontestablement elle est étrangère. Platon lui-même déclare qu'il ...

https://fr.wikisource.org › wiki › Œuvres_complètes_de_Platon

Œuvres complètes de Platon - Wikisource

2de édition : Texte établi et traduit par Paul Vicaire. 2e partie : Le Banquet. 1re édition : Texte établi et traduit par Léon Robin. 2de édition : Introduction de Léon Robin, texte établi et traduit par Paul Vicaire, avec la contribution de Jean Laborderie. 3e partie : Phèdre.