https://www.service-public.fr › particuliers › vosdroits › F12956
Traduction d'un document : comment trouver un traducteur agrééTrouver un traducteur ou interprète agréé inscrit auprès de la Cour d'appel. Vous pouvez aussi consulter le site du consulat en France du pays dans lequel le document a été établi :
https://www.traduction-assermentee-officielle.com
Traduction assermentée commande en ligne | ACSTraductionTraduction assermentée de vos documents dans plus de 20 langues. Je commande en ligne! Recevez votre document traduit par un traducteur assermenté par email à partir de 2 jours ouvrés* au format PDF.
https://www.onlinedoctranslator.com › fr
Traducteurs de documents en ligne gratuit – Conservez la mise en page ...Service en ligne gratuit qui traduit des documents (Word, PDF, Excel, PowerPoint, OpenOffice, texte) dans de nombreuses langues en conservant la mise en forme initiale. Formats de fichiers pris en charge : Word : doc, docx ; PDF: pdf ; Excel : xls, xlsx ; Powerpoint : ppt, pptx ; Texte : xml, txt....
https://www.alphatrad.fr › traduction-assermentee
Obtenez Une Traduction Assermentée Officielle - AlphatradLa traduction assermentée, ou traduction certifiée, est un type de traduction réalisé par un expert-traducteur agréé, assermenté auprès d’une Cour d' Appel ou, dans certaines conditions, par un traducteur assermenté auprès d’un TGI en fonction du pays de destination du document certifié.
https://traductions-assermentees.com › blog › comment-traduire-un-document-officiel
Comment traduire un document officiel - Traduction AssermentéeLors d’une démarche officielle, s’il est écrit « traduction assermentée » ou « traduit par un expert agrée », il est alors indispensable d’avoir recours à un traducteur assermenté. Voici cinq types de document nécessitant une traduction assermentée : Les documents officiels: diplôme, CV, etc. ;
https://www.alphatrad.fr › traduction-assermentee-officielle › traducteur-assermente-anglais
Traducteur Assermenté En Anglais | AlphatradPour faire foi auprès d'une autorité étrangère dans un pays anglophone, un document officiel doit souvent faire l’objet d’une traduction assermentée en anglais (aussi appelée traduction certifiée ou traduction officielle).
https://www.service-public.fr › particuliers › vosdroits › R45936
Trouver un traducteur ou interprète agréé inscrit auprès de la Cour d ...Traduction d'un document : comment trouver un traducteur agréé ? Un jugement civil étranger (divorce, dette...) peut-il être exécuté en France ? Besoin d'aide ?
https://www.diplomatie.gouv.fr › ... › legalisation-1499 › article › procedure-de-traduction
Procédure de traduction - Ministère de l’Europe et des Affaires étrangèresTraduction en langue étrangère d’un document rédigé en français. Lorsque la traduction d’un document doit être légalisée ou qu’elle accompagne un acte en langue étrangère présenté pour légalisation, elle doit respecter les modalités suivantes : Être effectuée par un traducteur assermenté auprès d’une Cour d’Appel ...
https://traducteur-assermente.org
TRADUCTION CERTIFIÉE Traducteur Assermenté Pour Vos Documents Officiels ...Choisissez le type de document à traduire parmi notre liste et sélectionnez la combinaison de langues. Pour tout autre document, contactez-nous par e-mail. Étape 2. TELECHARGEZ LE DOCUMENT À TRADUIRE. Téléchargez votre document (au format JPG, PNG, PDF ou ZIP) au moment de la création de votre commande ou via notre formulaire de contact.
Une traduction assermentée de qualité à un tarif abordable (28€ la page) par un traducteur agréé. Livraison en 48h sous format PDF.